一、脑动脉瘤不再可怕(论文文献综述)
陈辉[1](2021)在《美国国情咨文演说的话语合法化策略:语类分析视角》文中指出20世纪90年代初,冷战结束。美国成为世界上唯一的超级大国,成为一个主导世界格局并具有话语霸权的国家。国情咨文演说代表了美国政府的政治议程,本文探讨了其话语策略,旨在揭示美国政治话语策略的合法化本质以及隐藏在合法化话语中的价值体系和意识形态。作为重要的政治话语,国情咨文演说的政治本质和交际意图是使美国政府的政治议程合法化,以获得国会议员和公众的认可和支持。然而,迄今为止,很少有学者对国情咨文演说的话语合法化策略1进行过系统研究。而且,关于政治话语合法化策略的现有研究主要是从批评话语分析视角展开,在研究视角、研究理论、研究方法和研究深度方面还有很大的完善空间。本文将悉尼学派的语类分析视角运用于国情咨文演说的合法化策略研究中,提出了四个各有侧重但又相互关联的研究问题:1)作为政府工作报告,国情咨文演说关注的优先事项是什么?优先事项的历年变化折射出哪些政策变迁轨迹?2)演说者如何在独白式语篇中与受众进行对话以获得期待的对话空间和协商空间?3)为了实现既定的交际意图,国情咨文演说的语类结构由哪些部分组成并具有哪些突出特征?4)国情咨文演说作为政治话语语类,其语类特征具有哪些合法化功能?语类特征的合法化功能与传统的话语合法化策略之间的联系是什么?前三个问题从语类分析视角全面分析了国情咨文演说的语类特征,为回答第四个问题提供了实证依据;第四个问题以语类分析为主导视角探讨了语类特征的合法化功能及其表现形式,并结合批评话语分析视角识别了传统的合法化策略(van Leeuwen,2007;2008)在文本中的实现方式和作用。本文选择了 1989年至2020年期间五届政府的国情咨文演说作为分析语料。根据不同的研究问题,本文运用相关的理论框架对语料进行标注和编码,对语料文本进行定量和定性分析,从演说者阐述的优先事项、与受众互动表现出的对话性以及演说语篇呈现的高度规约化的语类结构这三个维度对国情咨文演说的语类特征进行了系统分析,旨在探究隐藏在这些语类特征背后的话语合法化功能和策略。首先,本文通过语料库分析软件PowerConc提取了在分析语料库中能凸显话题特征的前50个主题词,归纳了美国五届政府共同关注的十类优先事项:国土安全、经济、社会保障、教育、家庭、就业、科技、犯罪、能源和价值观。上述议题体现了美国历届政府在优先事项上的延续性。然后,以同样的方式提取主题词,本文将在每届政府的语料文本中能凸显话题特征的前10个主题词,分别和在分析语料库中能凸显话题特征的前10个主题词进行比较。分析语料库中的这10个主题词涵盖了就业、家庭、社会保障、教育、国土安全(反恐)和经济六类优先事项,是五届政府共同关注的优先事项。结果显示,除开克林顿政府,其他四届政府都有除了这六类优先事项之外特别重视的工作事项,体现了这四届不同政府在优先事项上的时代性。具体表现为,乔治·布什政府重视推行“自由”价值观和打击毒品犯罪;乔治·沃克·布什政府同样强调“自由”价值观的重要性;奥巴马政府视能源问题为影响国家利益和安全的重要因素;特朗普政府将打击毒品犯罪、推行移民新策、加强基础设施建设和提高妇女地位列为其政治议程中的重要事项。其次,基于评价理论的介入系统框架,本文探究了演说者运用不同的介入方式和介入资源在独白式语篇中和受众进行互动并为自己赢得协商空间的对话过程。国情咨文演说的对话性主要表现在四个方面:二个对话模式,即对话性压缩和对话性扩展;二个主要介入方式,即“否认”和“接纳”;三个核心话题,即“计划”、“问题”和“处事风格/价值观”;二个关键因素,即话语主体责任和对话空间。随后,基于Martin(1992)提出的“语类图式结构”概念,本文在宏观和微观层面还原了国情咨文演说的语类结构,即由一系列可识别的五个“阶段”组成:问候^序曲^政府工作报告^宣言^致谢,其中阶段3“政府工作报告”是其最重要的组成部分,由12个核心“步骤”组成:社会问题、优先事项、新政策、成就、民族自豪感、团结、挑战、价值观、政府责任、嘉宾、故事、国际担当2。国情咨文演说的语类结构在整体上呈现出规律性、灵活性和递归性。最后,基于前三个研究问题的发现,本文解构了演说者运用一系列话语合法化策略来证明其政治议程的合法性的过程。结果显示,国情咨文演说的语类特征本身就具有合法化功能,包括优先事项的意识形态本质、构建理想受众以及高度规约化的语类结构所蕴涵的传统的合法化策略(包括“授权”、“合理化”、“道德评价”、“叙事化”和“情感诉求”)。语类特征的合法化功能占据着主导地位,而传统的合法化策略(van Leeuwen,2007;2008)作为更具体的方式来辅助和提升语类特征的合法化功能,其中“道德评价”、“授权”和“情感诉求”成为贯穿演说始终的主要话语合法化策略。本文是针对政治话语合法化策略进行的一次具有创新性的探索。本文剖析了语类特征的合法化功能,并将语类特征的合法化功能与传统的话语合法化策略联系起来,还扩展了具有开创性意义的van Leeuwen(2007;2008)的分析框架,增添了属于“授权”类别的“机构权威”和“宗教权威”子类别、属于“神话虚构”3类别的“叙事故事”子类别和独立的“情感诉求”类别。另外,本文以语类分析视角为主导视角,并结合批评话语分析视角,原创性地构建了一个专门用于分析政治话语合法化策略的研究路径,弥补了传统的话语合法化策略研究在研究视角、研究理论、研究方法和研究深度上的不足。
陈炜[2](2020)在《生儿育女》文中提出一那个十五岁的吉他少女,她浓密的黑发扎成的马尾像一面春风中的战旗,比枝头抽出的第一根柳条还更飒爽。已经是第二首曲子了,她该累了吧?然而她细长的手指头却丝毫看不出疲惫。每当她流畅地扫出一串串听话的音符,最里面那排的少年总是及时地吹响口哨。她的脸上额头上已经有了看得见的小汗珠,背带牛仔裤也几度险些从粉色花瓣领的衬衫肩头滑落。好在有惊无险。幸亏早上出门前我在她的后腰上加了两枚别针。
曹艳霞[3](2020)在《翻译美学理论指导下《想……》(节译)的英汉翻译实践报告》文中研究说明《想……》是当代英国小说家戴维·洛奇创作的一部意识流小说。该小说采用意识流和内心独白等创作手法,通过主人公拉尔夫的思维实验和海伦的日记展现了人物真实的意识活动,揭示出人文主义与科学主义的冲突与对话。值得一提的是,《想……》在语音、词汇和句子层面上体现出意识流作品的独特魅力,同时包含大量的审美信息。为了再现源文本的审美信息,本文以《想……》的汉译为基础,结合翻译美学理论,分析了审美客体在语音、词汇和句子层面的审美信息,并通过具体实例讨论了“模仿”、“改写”和“增补”等策略在忠实再现源文本审美信息方面所发挥的作用。本文认为,翻译美学理论对《想……》及其他意识流小说的解读和翻译具有一定的指导作用。
兰川[4](2020)在《斯蒂芬·金和写作(随笔)》文中研究说明10岁试笔,到53岁时共完成35部作品,累计稿酬多达数亿万。这样的人生奇迹,属于美国当代恐怖小说大师斯蒂芬·金。《闪灵》《克里斯蒂》《危情十日》《绿里奇迹》《尸骨袋》《肖申克的救赎》等名震中外的作品都出自他笔下。不少人认为,恐怖小说只是类型小说的一种,只要懂得套路,便可信手拈来,与写作技艺关系不大。斯蒂芬·金却说,此言差矣。无论哪种小说类型,能做到普罗大众,畅销全球,都不容小觑。其背后一定隐藏着鲜为人知的写作奥秘。1947年9月21日,斯蒂芬·金于美国缅因
久坂部羊,杜海清[5](2020)在《院长选举》文中提出女作家吉泽飞鸟打算创作一部反映日本医务界如何应对医疗危机的非虚构作品,她把写作重点放在天都大学医学部附属医院。此时,这家医院的院长宇津津觉刚刚突然去世,院方公布的死因是"心律不齐引起的猝死",但坊间却有各种非正常死亡的传说。院长突然去世,医院就不得不选举新的院长。但是,采访过程中的所见所闻却让女作家大跌眼镜:心脏病治疗权威德富教授夸夸其谈,他还有一间四面镶镜子的教授室,为的是"追求无限空间";拿惯手术刀的大小路教授却有一双爱骚扰女性的"咸猪手",他因骚扰女秘书遭人起诉,主张男女混浴的他还有一下手术台必去"手术部澡堂"泡澡的特殊癖好,而采访过程中,女作家本人也差点失身;年富力强的鸭下教授虽被称为"改革派旗手",其实是个"顺之者昌,逆之者亡",滥用权力的凶暴男;因擅长白内障手术而成为医院"创收大户"的百目鬼教授虽然出身富裕的医师世家,却精于计算,为人吝啬,为报销鼠标器用的5号电池在事务部大吵大闹……天大医院的院长选举即将进行,四位副院长拉帮结派、明争暗斗。为缓和气氛,聚集人心,医学部长梦野精心筹备了一场游轮联谊派对活动,不想联谊派对却上演了一场斯文扫地的"全武行"。也就在这个节骨眼上,已引起警方关注的宇津津院长之死的谜团终于被解开了。他究竟是因病猝死,还是被人杀害?若是他杀,凶手是谁?谋害的企图又是什么?
吴翔[6](2019)在《YG保险公司臻欣重疾产品营销策略优化研究》文中提出改革开放以来,居民生活水平不断提高,物质生活极大丰富,品质的健康生活愈发受人关注。近年来,在工业发展引致的环境污染、医药食品安全隐患、中青年不良生活习惯等多种因素的影响下,重大疾病患病人群数量显着上升。为此,国家政府加大了对商业健康保险产业的支持力度,促进商业健康险成为基本医疗保障体系中重要的补充组成部分,作用越来越大。国民对于重疾险的概念愈发清晰,保障意识不断强化。但受多种因素的影响,重疾险产品市场仍然有待开拓。目前,人均保费少,人均理赔额低,产品单一,百姓对健康险的庞大需求和重疾险产品供给不相匹配,商业健康险发展空间巨大。YG保险公司成立至今已有14年发展历史,各项业务整体发展良好,针对广阔的重疾险市场,YG保险公司推出重磅产品——臻欣重疾产品,优势十分明显,得到了内外勤员工的一致认同。但该产品的营销策略存在许多不足,具体表现为:销售渠道局限、促销手段陈旧、目标市场不清晰、服务水平不高等方面。据YG保险公司内部统计数据显示,臻欣重疾产品占所销售产品中比例仅为36.24%,远远未实现YG保险公司制定的战略目标。基于此,本文将在深入研究YG保险的臻欣重疾险产品既有营销策略现状、问题与原因的基础上,根据经典市场营销理论,重点研究臻欣重疾产品的营销策略优化方案,提高市场占有率,提升产品价值。本文利用文献研究法、统计分析法、实证分析法三种研究方案,为本次研究提供资料、数据、案例等方面的支撑。利用4P、4C、STP理论,从相关理论研究基础在产品营销方面的经验入手,重点阐述本次研究的理论依据,结合YG保险公司在臻欣重疾产品营销过程中的实际问题,从而提出优化方案。利用PEST、波特五力模型两种分析法,分析市场营销环境,重点研究当前臻欣重疾产品所面临的挑战与机遇。本文第一章展开研究背景及意义,确定本次研究的目的;第二章阐述研究的基础理论基础,后期的策略优化也是根据理论基础得到启发;第三章对YG保险公司臻欣重疾产品当下营销过程中的现状进行具体分析并找出问题及成因;第四章提出针对当前策略的优化建议;第五章提出为了保证策略优化建议的顺利实施,有几项保障举措,建议与保障举措双管齐下,确保营销策略在日后经营活动中得以落实;第六章是对本次研究的结论、局限之处以及未来展望做总结。通过对臻欣重疾产品的营销策略优化研究,通过建立多层次的促销体系、多维度的销售渠道以及基础的品质管理,同时对国内其他保险公司起到借鉴作用,也希望本文能为YG保险臻欣重疾产品营销策略的制定提供参考。
张春梅,王天昊[7](2019)在《“迦梨女神的救赎”:《我不是药神》的疾病隐喻与叙事策略》文中进行了进一步梳理近年来,现实题材影视作品呈井喷之势涌入观众视野,医疗题材影视剧往往拥有与现实生活极高的贴合度,渗透式地谈及由"疾病"引发的健康危机和伦理思考,《心术》《外科风云》《急诊科医生》等优质影视作品好评如潮。2018年7月5日,文牧野执导的《我不是药神》在国内上映,影片根据真实事件改编,紧扣"药"与"疾病"的关键词,以豆瓣评分9.0的口碑和30.7亿元人民币的票房实现双赢,在石铄金流的暑期档犹如一颗滚烫的火弹,从《侏罗纪世界2》《蚁人2:黄蜂女现身》等"爆米花"商业片
叶芝[8](2019)在《伊丽莎白·毕肖普诗歌中的地理书写》文中研究说明伊丽莎白·毕肖普是20世纪美国最重要,且最具影响力的女诗人之一,丰富的地理因素、地理意象是其诗歌中最具特色的部分。毕肖普的大部分诗歌都可以看作是“对地球表面的描述”,《地理学Ⅲ》一诗呈现出了她对诗歌地理书写的整体构想,自然诗、旅行诗、怀乡诗、艺格敷词诗四类诗歌则承载着她对不同地理问题的思考。本文通过对这四类诗歌的考察,探讨了毕肖普如何想象、描述和建构诗歌中的地理世界,以及诗歌中地理因素、地理意象如何呈现出她对自我与时代、社会、他者、艺术之关系的思考。海洋和陆地是毕肖普最为关注的自然地理空间,它们在诗歌中呈现为一个整体性的、开放的地理结构。毕肖普依托这一结构对自我与外部世界之关系进行想象与探索。一方面,毕肖普将“自我”想象性地置于陆地之上,诗歌中观察者对海陆连结的发现,往往象征着自我与客观物质世界二元对立的消解。另一方面,海陆空间的整体形态成为了她对自身所处的社会时代状况的隐喻,这一空间大处混乱,小处清晰,置身于其中的“地理观察者”力图在一些细节处发现和见证一种“可理解的统一”,重建普遍的精神秩序。北与南是毕肖普个人经验与诗歌创作中的两个方位隐喻,“北”指的是她在怀乡诗中书写的,童年时的家乡加拿大新斯科舍省,“南”指的是她旅行诗中最重要的地方——巴西。毕肖普的旅行诗与怀乡诗中包含了对西方传统旅行文学中“旅行-怀乡”模式的反思与纠正。在以“巴西”为主题的旅行诗当中,毕肖普对自我中心主义的视角以及帝国中心主义观念进行了反思,以“双重视角”去思考自我与“他者”之间的关联。在她的怀乡诗中,主人公往往是童年毕肖普的化身,她们通过凝视家庭中习以为常的物品和陈设,在家庭空间内部“见证”了一些奇异的陌生性,“家园”的幻象被这种陌生性打破。毕肖普通过这两类诗歌的写作,将自己归属于一个超越家乡或异域的整体性地理范围内,因此,在她的诗歌地图中家乡与异域的关系不是中心与边缘,而是这里与那里,北方与南方。在西方现代文艺理论中,“艺格敷词”(ekphrasis)指的是语言文字对视觉艺术的描述、模仿或转化,并且它被视为一种特定的文类。“艺格敷词诗”则特指用艺格敷词法创作的诗歌。二战后,美国艺术的制度化发展导致艺术品的筛选、评判标准被艺术机构掌握,艺术与其发生土壤相分离。在这一背景下,毕肖普以地图和风景画为“前文本”创作了不少个人化的艺格敷词诗,通过诗歌对图画的描述和阐释,传递出了自己独特的诗学观和艺术观。在《地图》一诗中,诗人以审美的目光观察和描述地图,并将诗人与地图绘制者类比,强调艺术与世界的密切关联。在以风景画为对象的艺格敷词诗当中,毕肖普展现了艺术接受者“发明风景”的方式和过程,在她看来,艺术的价值只有在个体的目光中才能够被建构和保存。
吕纹语[9](2019)在《《医生教你这样吃》翻译实践报告》文中提出健康是革命的本钱,饮食与我们的健康息息相关,合理健康的饮食习惯是保持健康的重要方法。近些年来,随着经济的发展与人们生活水平的提高,人们对于健康类养生书籍的关注度也越来越高。《医生教你这样吃》一书,指出了引起肥胖、衰老、疾病的原因;同时还介绍了一系列医学上正确的饮食方法、新常识,有助于引导人们树立科学的饮食观念,极具借鉴意义。本次《医生教你这样吃》的翻译实践报告以纽马克交际翻译理论为指导,坚持以读者为中心。共分为5个部分,分别是引言、翻译实践简介、文本分析与译前准备、案例分析以及结语。案例分析部分重点对术语翻译、标题翻译以及修辞翻译三个方面展开讨论。考虑到本文的受众大多是不具备医学领域知识的普通读者,在进行术语翻译时,力求用词的准确,统一术语,避免一词多义与含糊不清;在追求准确性的同时兼顾通俗性。中日术语系统的非对称性,使得术语化在术语翻译过程中更加有必要。笔者采取了“一般用语术语化”,避免语言直白笼统,以增强译文的科学性;对于晦涩难懂的医学术语,反而采取“通俗化”的原则,更加贴近读者生活实际,为读者扫清理解障碍。在翻译标题时,结合中日标题的特点,选择靠近读者层,在忠实原标题的基础上,补充缺损的语义语法信息,使信息更加具体详细;在不损害原标题信息完整的情况下,删减冗余信息,使译文标题更加简洁醒目;以及不拘泥于原标题的形式,进行适当地改译,以实现标题“信息功能”、“美感功能”与“启示功能”的统一。笔者在处理比喻、拟人修辞手法时,坚持“信”的原则,采用保留原有修辞特色以延续原文特色,增强趣味性与可读性;与此同时,考虑到了中日对于同一修辞形象在认知上的差异性,必要时舍弃修辞形象,便于读者更好的理解与接受,以此达到了良好的交际效果。笔者希望本次翻译实践能够引导人们养成健康的饮食习惯,同时对日本先进医学理念的引进作出贡献。
贾方方[10](2019)在《基于“诸痛痒疮皆属于心”理论运用五行音乐疗法辅助治疗湿疹(湿热浸淫证)的临床疗效研究》文中研究表明目的:基于“诸痛痒疮皆属于心”理论,观察五行音乐疗法联合常规治疗方式对湿疹湿热浸淫证的临床疗效,分析该疗法对湿疹患者的瘙痒症状、焦虑抑郁状态及生活质量改善方面的影响,以期为五行音乐疗法辅助治疗湿疹提供有价值的临床参考依据。方法:选择成都中医药大学附属医院皮肤科住院部2017年12月至2018年12月期间湿疹(湿热浸淫证)患者共64例(实际最终完成60例),按照住院先后顺序随机分为对照组29例和治疗组31例。依据发病部位及范围不同,对照组中药选用龙胆泻肝汤或萆薢渗湿汤口服,西药予依巴斯汀片口服,注射用复方甘草酸苷、葡萄糖酸钙、维生素C注射液静滴;治疗组在对照组的基础上加用五行音乐--羽调音乐进行治疗。经过2周的治疗,分别对两组患者的湿疹面积及严重指数(EASI)、瘙痒--直观模拟量表(VAS)、医院焦虑抑郁情绪测量表(HAD)、皮肤病生活质量指标调查表(DLQI)进行评价。结果:1.在EASI、VAS、HAD、DLQI评分方面,治疗组与对照组进行统计学检验,治疗组的疗效均优于对照组。2.该课题共60例湿热浸淫证湿疹患者,经临床观察后得出,治疗组总显效率70.97%,对照组总显效率41.37%。结论:五行音乐疗法辅助治疗湿疹疗效较好,可改善皮损情况,缓解瘙痒症状,改善焦虑、抑郁状态,提高患者生存质量,且患者接受程度高,安全性好。
二、脑动脉瘤不再可怕(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、脑动脉瘤不再可怕(论文提纲范文)
(1)美国国情咨文演说的话语合法化策略:语类分析视角(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
1.1 选题意义 |
1.2 理论背景 |
1.3 研究意义 |
1.4 章节安排 |
第二章 文献综述 |
2.1 美国国情咨文演说的文献综述 |
2.1.1 国外研究现状 |
2.1.1.1 国情咨文演说与媒体议程 |
2.1.1.2 国情咨文演说与公众议程 |
2.1.1.3 国情咨文演说与国会议程 |
2.1.1.4 国情咨文演说与语言修辞 |
2.1.1.5 国情咨文演说与其他 |
2.1.2 国内研究现状 |
2.1.3 对本研究的启示 |
2.2 话语合法化策略的文献综述 |
2.2.1 合法化的内涵 |
2.2.2 话语合法化策略研究概述 |
2.2.3 van Leeuwen的合法化策略的具体应用 |
2.2.3.1 政治话语 |
2.2.3.2 媒体话语 |
2.2.4 对本研究的启示 |
2.3 本章小结 |
第三章 话语合法化策略研究的理论脉络 |
3.1 语类分析的理论脉络 |
3.1.1 “语类”概念的来源与发展 |
3.1.2 “语类”概念的界定 |
3.1.3 语类分析的三大学派 |
3.1.3.1 专门用途英语学派 |
3.1.3.2 北美新修辞学派 |
3.1.3.3 澳大利亚悉尼学派 |
3.1.4 语类分析的理论基础 |
3.1.4.1 语类与语境 |
3.1.4.2 语域与语言元功能 |
3.1.4.3 语域的三个语境变量 |
3.2 van Leeuwen的合法化策略体系 |
3.3 本章小结 |
第四章 研究方法 |
4.1 研究问题的提出 |
4.2 语料库研究方法 |
4.2.1 语料库研究方法的优势 |
4.2.2 语料库多功能分析软件的选取 |
4.3 专用语料库的建立 |
4.3.1 语料文本规模的标准 |
4.3.2 语料的基本介绍 |
4.3.3 语料来源的时限范围 |
4.3.4 语料文本的清理 |
4.3.5 专用语料文本的基本信息 |
4.4 语料标注的方法与步骤 |
4.5 语料分析的方法与步骤 |
4.6 本章小结 |
第五章 美国国情咨文演说的优先事项 |
5.1 主题词的意义和提取方法 |
5.2 国情咨文演说的主题词分析 |
5.3 国情咨文演说优先事项的延续性 |
5.3.1 国土安全 |
5.3.1.1 乔治·布什政府 |
5.3.1.2 克林顿政府 |
5.3.1.3 乔治·沃克·布什政府 |
5.3.1.4 奥巴马政府 |
5.3.1.5 特朗普政府 |
5.3.2 经济发展 |
5.3.2.1 乔治·布什政府 |
5.3.2.2 克林顿政府 |
5.3.2.3 乔治·沃克·布什政府 |
5.3.2.4 奥巴马政府 |
5.3.2.5 特朗普政府 |
5.4 国情咨文演说优先事项的时代性 |
5.4.1 乔治·布什政府 |
5.4.1.1 推行自由价值观 |
5.4.1.2 打击毒品犯罪 |
5.4.2 乔治·沃克·布什政府 |
5.4.3 奥巴马政府 |
5.4.4 特朗普政府 |
5.4.4.1 打击毒品犯罪 |
5.4.4.2 推行移民新政 |
5.4.4.3 加强基础设施建设 |
5.4.4.4 提高妇女地位 |
5.5 本章小结 |
第六章 美国国情咨文演说的对话性 |
6.1 语篇的对话性特征 |
6.2 评价理论的适用性 |
6.3 评价理论的介入系统 |
6.3.1 自言 |
6.3.2 借言 |
6.3.2.1 对话性压缩 |
6.3.2.2 对话性扩展 |
6.4 国情咨文演说的对话性 |
6.4.1 语料的标注 |
6.4.2 国情咨文演说的介入资源 |
6.4.3 国情咨文演说的对话性特征 |
6.4.3.1 二个对话模式: 对话性压缩和对话性扩展 |
6.4.3.2 二个主要介入方式: 否认和接纳 |
6.4.3.3 三个核心话题: 计划、问题和处事风格/价值观 |
6.4.3.4 二个关键因素: 话语主体责任和对话空间 |
6.5 本章小结 |
第七章 美国国情咨文演说的语类结构 |
7.1 语类结构的表现形式 |
7.2 国情咨文演说的话语模式 |
7.3 国情咨文演说的分析单位 |
7.4 国情咨文演说的语类结构 |
7.4.1 开始部分 |
7.4.2 主体部分 |
7.4.3 结束部分 |
7.5 国情咨文演说语类结构的特征 |
7.5.1 国情咨文演说语类结构的突出特征 |
7.5.2 国情咨文演说作为混合型语类的特征 |
7.5.3 国情咨文演说语类结构的原型公式 |
7.6 本章小结 |
第八章 美国国情咨文演说的合法化策略 |
8.1 国情咨文演说语类特征的合法化功能 |
8.1.1 优先事项的合法化功能: 意识形态本质 |
8.1.2 介入方式的合法化功能: 理想受众的构建 |
8.1.3 语类结构的合法化功能: 授权、合理化、道德评价、叙事化、情感诉求 |
8.2 国情咨文演说的三大合法化策略: 道德评价、授权、情感诉求 |
8.2.1 道德评价 |
8.2.2 授权 |
8.2.3 情感诉求 |
8.3 语类特征的合法化功能与仪式化机构话语的特征 |
8.4 政治话语合法化策略的研究路径 |
8.5 本章小结 |
第九章 结论 |
9.1 研究发现概述 |
9.2 研究意义 |
9.2.1 理论意义 |
9.2.2 现实意义 |
9.3 研究贡献 |
9.4 研究局限性和未来研究方向 |
参考文献 |
附录1 SOUA分析语料库的基本信息 |
附录2 主要术语英汉对照表 |
附录3 SOUA分析语料库和语料库子库核心主题词的统计情况 |
附录4 对话性压缩和对话性扩展的语言表现形式 |
附录5 总统用于问候的称呼语使用情况(1989年—2020年) |
附录6 “序曲”阶段构成要素的语言表现形式实例和总体分布情况 |
附录7 主体部分的构成情况 |
附录8 “宣言”阶段构成要素的语言表现形式实例和总体分布情况 |
附录9 众议院长廊嘉宾的背景信息 |
(2)生儿育女(论文提纲范文)
一 |
二 |
三 |
四 |
五 |
六 |
七 |
八 |
九 |
十 |
十一 |
(3)翻译美学理论指导下《想……》(节译)的英汉翻译实践报告(论文提纲范文)
Abstract |
摘要 |
Introduction |
Project Description |
Research Background |
Main Contents |
Layout of the Thesis |
Chapter One Theory of Translation Aesthetics |
1.1 Definition of Translation Aesthetics |
1.2 Studies on Translation Aesthetics |
1.2.1 Development of Translation Aesthetics outside China |
1.2.2 Development of Translation Aesthetics in China |
1.3 Aesthetic Constituents of Translation Aesthetics |
1.3.1 Aesthetic Object |
1.3.2 Aesthetic Subject |
1.3.3 Aesthetic Psychological Structure |
Chapter Two Features of Thinks… |
2.1 Introduction to David Lodge and Thinks… |
2.1.1 David Lodge and his Aesthetic Thoughts |
2.1.2 Introduction to Thinks… |
2.2 Features of the Text |
2.2.1 Phonetic Feature |
2.2.2 Lexical Feature |
2.2.3 Syntactic Feature |
Chapter Three Translation Case Analysis |
3.1 Strategies of Aesthetic Representation |
3.2 Imitation |
3.2.1 SL-oriented Imitation |
3.2.2 TL-oriented Imitation |
3.3 Rewriting |
3.3.1 Rewriting Phrase |
3.3.2 Rewriting Sentence Structure |
3.4 Amplification |
3.5 Summary |
Conclusion |
References |
Acknowledgements |
Appendix Ⅰ |
Appendix Ⅱ |
(5)院长选举(论文提纲范文)
第一章传说中的教授室 |
第二章手术部的澡堂 |
第三章犬猿之仲 |
第四章不公平游戏 |
第五章道歉见面会 |
第六章其他医务人员 |
第七章有趣的巨塔 |
(6)YG保险公司臻欣重疾产品营销策略优化研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究的背景及意义 |
1.2 国内外研究综述 |
1.2.1 国外研究现状 |
1.2.2 国内研究现状 |
1.3 研究内容及研究方法 |
1.3.1 研究内容 |
1.3.2 研究方法 |
1.4 技术路线 |
第2章 研究的理论基础 |
2.1 重要概念 |
2.1.1 重疾险 |
2.1.2 市场营销 |
2.2 市场营销相关理论 |
2.2.1 4P理论 |
2.2.2 4C理论 |
2.2.3 STP理论 |
2.3 市场营销环境分析方法 |
2.3.1 PEST分析模型 |
2.3.2 波特五力模型理论 |
第3章 YG保险臻欣重疾产品营销现状与存在的问题 |
3.1 YG保险公司简介 |
3.1.1 YG保险公司发展历程 |
3.1.2 YG保险公司臻欣重疾产品概述 |
3.2 中国重疾险市场环境分析 |
3.2.1 我国保险市场现状 |
3.2.2 我国健康险市场现状 |
3.2.3 宏观环境分析 |
3.2.4 消费者的需求分析 |
3.2.5 同业竞争对手分析 |
3.2.6 潜在竞争者分析 |
3.3 YG保险公司臻欣重疾产品既有营销策略存在的问题 |
3.3.1 销售渠道单一 |
3.3.2 促销手段陈旧 |
3.3.3 目标市场不清晰 |
3.3.4 服务水平不高 |
第4章 YG保险臻欣重疾产品营销策略的优化 |
4.1 营销策略优化方案设计原则 |
4.2 营销策略优化方案总体结构 |
4.3 营销策略优化方案实施路径 |
4.3.1 放大渠道效应 |
4.3.2 丰富促销方式 |
4.3.3 明确目标市场 |
4.3.4 完善服务管理 |
第5章 优化方案实施的保障措施 |
5.1 加强营销团队建设 |
5.2 大数据后台支撑 |
5.2.1 建立产品数据库 |
5.2.2 建立数据分析系统 |
5.3 强化服务意识 |
5.3.1 产品服务创新 |
5.3.2 提升员工满意度 |
5.4 加强风险管控 |
5.4.1 管控措施 |
5.4.2 严守合规底线 |
第6章 研究结论与展望 |
6.1 研究结论 |
6.2 研究局限 |
6.3 研究展望 |
致谢 |
参考文献 |
(7)“迦梨女神的救赎”:《我不是药神》的疾病隐喻与叙事策略(论文提纲范文)
一、“疾病”:生命哲学的痛感隐喻 |
二、“信仰”:人文精神的自我救赎 |
三、“意象”:叙事艺术的象征策略 |
(一)“血液”:非传染类疾病的间接性道德隐喻 |
(二)“口罩”:白血病患者群体的主体化认知隐喻 |
(三)“橘子”:非常态生命境遇的觉醒式精神隐喻 |
(8)伊丽莎白·毕肖普诗歌中的地理书写(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
绪论 |
(一)作家生平与创作 |
(二)国内外研究综述 |
(三)文学地理学与毕肖普的“诗歌地理学” |
一、陆地与海洋:毕肖普的自然诗 |
(一)海与陆作为开放性的诗学空间 |
(二)海陆空间的连结与自我情感的客观“印证” |
(三)海陆空间中的时代隐喻与精神秩序的见证 |
二、南与北:毕肖普的旅行诗和怀乡诗 |
(一)旅行与怀乡:文化传统与个人视角 |
(二)南方:异域观察与“家园化”的见证 |
(三)北方:家庭生活的重新审视与“异在感”的发现 |
三、地图与风景画:毕肖普的艺格敷词诗 |
(一)博物馆时代的艺格敷词诗 |
(二)作为艺格敷词诗的“地图诗”与作为“地图绘制者”的诗人 |
(三)发明风景:个体目光下艺术价值的建构 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
攻读学位期间取得的研究成果 |
(9)《医生教你这样吃》翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
要旨 |
第1章 引言 |
1.1 翻译实践背景 |
1.2 翻译实践目的与意义 |
第2章 翻译实践简介 |
2.1 文本简介 |
2.2 翻译过程 |
第3章 文本分析和译前准备 |
3.1 文本分析 |
3.2 语言特点 |
3.3 翻译策略 |
3.4 译前准备 |
第4章 案例分析 |
4.1 术语的翻译 |
4.1.1 一般用语术语化 |
4.1.2 医学术语通俗化 |
4.2 标题的翻译 |
4.2.1 补充必要信息 |
4.2.2 删减冗余信息 |
4.2.3 适当改译信息 |
4.3 修辞的翻译 |
4.3.1 保留修辞特点 |
4.3.2 舍弃修辞形象 |
第5章 结语 |
5.1 翻译实践总结 |
5.2 翻译实践感想 |
参考文献 |
附录1 原文/译文对译 |
附录2 术语表 |
附录3 导师核准意见书 |
攻读学位期间本人出版或公开发表的译着、论文 以及从事的口笔译实践活动 |
致谢 |
(10)基于“诸痛痒疮皆属于心”理论运用五行音乐疗法辅助治疗湿疹(湿热浸淫证)的临床疗效研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
引言 |
1.临床资料 |
1.1 病例来源 |
1.2 诊断标准 |
1.3 纳入标准 |
1.4 排除标准 |
1.5 剔除标准和脱落标准 |
2.研究方法 |
2.1 治疗方法 |
2.1.1 对照组 |
2.1.2 治疗组 |
2.2 观察指标及评分方法 |
2.2.1 观察方法 |
2.2.2 观察指标 |
2.3 疗效判定标准 |
2.4 不良反应 |
2.5 统计方法 |
3.研究结果 |
3.1 基本资料分析 |
3.1.1 性别分布 |
3.1.2 年龄分布 |
3.1.3 病程分布 |
3.2 治疗前后瘙痒VAS分值比较 |
3.3 治疗前后EASI分值比较 |
3.4 治疗后疗效比较 |
3.5 治疗前后DLQI评分比较 |
3.6 治疗前后HAD评分比较 |
3.7 治疗前瘙痒评分与焦虑、抑郁评分比较 |
3.8 不良反应 |
4.讨论 |
4.1 诸痛痒疮皆属于心 |
4.1.1 概念 |
4.1.2 从心论治瘙痒法 |
4.1.3 理论指导下的临床应用 |
4.2 音乐疗法 |
4.2.1 现代音乐疗法 |
4.2.2 中医理论指导下的五行音乐疗法 |
4.3 处方用药分析 |
4.3.1 口服药物 |
4.3.2 静脉用药 |
4.4 本试验可行性分析 |
4.5 结果分析 |
4.6 创新性 |
4.7 不足与展望 |
结论 |
致谢 |
参考文献 |
综述 |
1.病名 |
1.1 以疮命名 |
1.1.1 浸淫疮 |
1.1.2 血风疮 |
1.1.3 粟疮 |
1.1.4 湿疮 |
1.2 以癣命名 |
1.2.1 湿癣 |
1.2.2 奶癣 |
1.3 以风命名 |
1.3.1 肾囊风 |
1.3.2 纽扣风 |
1.3.3 乳头风 |
1.4 以部位命名 |
1.4.1 香瓣疮 |
1.4.2 四弯风 |
1.4.3 肾囊风、绣球风、风疳 |
1.4.4 乳头风 |
2.病因病机 |
2.1 古代 |
2.1.1 岁火太过 |
2.1.2 心与湿疹的关系 |
2.1.3 肺与湿疹的关系 |
2.1.4 脾与湿疹的关系 |
2.1.5 肝与湿疹的关系 |
2.1.6 肾与湿疹的关系 |
2.2 现代 |
3.治疗 |
3.1 古代医家对中医的治疗 |
3.2 近、现代医家对湿疹的治疗 |
3.2.1 口服中药 |
3.2.2 其余治疗方法 |
参考文献 |
附件 |
附件1:典型病例附图 |
附件2:VAS |
附件3:EASI |
附件4:DLQI |
附件5:HAD |
附件6:知情同意书 |
在读期间公开发表的学术论文、专着及科研成果 |
四、脑动脉瘤不再可怕(论文参考文献)
- [1]美国国情咨文演说的话语合法化策略:语类分析视角[D]. 陈辉. 北京外国语大学, 2021(09)
- [2]生儿育女[J]. 陈炜. 星火, 2020(04)
- [3]翻译美学理论指导下《想……》(节译)的英汉翻译实践报告[D]. 曹艳霞. 兰州大学, 2020(01)
- [4]斯蒂芬·金和写作(随笔)[J]. 兰川. 作品, 2020(05)
- [5]院长选举[J]. 久坂部羊,杜海清. 译林, 2020(01)
- [6]YG保险公司臻欣重疾产品营销策略优化研究[D]. 吴翔. 江苏大学, 2019(05)
- [7]“迦梨女神的救赎”:《我不是药神》的疾病隐喻与叙事策略[J]. 张春梅,王天昊. 文艺评论, 2019(04)
- [8]伊丽莎白·毕肖普诗歌中的地理书写[D]. 叶芝. 浙江师范大学, 2019(02)
- [9]《医生教你这样吃》翻译实践报告[D]. 吕纹语. 大连外国语大学, 2019(07)
- [10]基于“诸痛痒疮皆属于心”理论运用五行音乐疗法辅助治疗湿疹(湿热浸淫证)的临床疗效研究[D]. 贾方方. 成都中医药大学, 2019(04)